« Un manteau de prince »

Titre :Un manteau de prince

Auteur : Yosl Birshteyn

Traduction : Batia Baum

Introduction : Batia Baum

ISBN : 979-10-91238-05-2

Année : 2015

Nombre de pages : 67

Langue : bilingue français et yiddish

Dimensions : 20 × 12.5 cm

Prix : 5 € (épuisé)

Un Manteau de prince cousu d’errances et de merveilles qui fait voyager le lecteur entre Pologne et Australie, dans l’histoire d’une famille juive bien loin d’être princière…

Né en Pologne, Yosl Birshteyn (1920–2003) fait ses débuts littéraires à 17 ans. En 1939, il émigre en Australie, puis vit en Israël à partir de 1949 jusqu’à sa mort. Auteur de poèmes et de récits, il excelle dans l’art de la nouvelle. Il y évoque le quotidien avec sensibilité, loin de toute banalité, et campe une situation en quelques traits, observant ses personnages avec acuité et tendresse, dans la lignée d’un Sholem-Aleykhem. Drôlerie et absence de pathos caractérisent Un Manteau de prince où ledit manteau, passant de main en main, nous fait voyager dans l’histoire d’une famille juive dont le train est bien loin d’être princier.