« Quand les mots parlent : proverbes, maximes, dictons et jeux de mots yiddish, avec leurs équivalents de diverses origines »

Titre : Quand les mots parlent : proverbes, maximes, dictons et jeux de mots yiddish, avec leurs équivalents de diverses origines

Auteur : Gloria Finkielsztejn Milchberg

ISBN : 979-10-91238-13-7

Année : 2019

Nombre de pages : 863

Langue : français, yiddish

Dimensions : 24 × 16 cm

Prix : 35 €

Qui n’a pas cherché l’équivalent ou le sens d’un proverbe yiddish en français, et inversement ? Qui n’a pas souhaité avoir à sa disposition une expression idiomatique yiddish pour exprimer d’une façon imagée une situation, une réflexion, un sentiment ? Grâce au formidable travail de Gloria Finkielsztejn Milchberg, le public aura enfin à sa disposition un très riche recueil de proverbes et expressions idiomatiques yiddish.

« Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish »

Titre : Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish

Auteur : Yitskhok Niborski

Autres contributeurs : Simon Neuberg, Eliezer Niborski, Natalia Krynicka

ISBN : 979-10-91238-00-7

Année : 2012

Nombre de pages : 512

Langue : yiddish

Dimensions : 21×15.5 cm

Prix : 30 €

Ce dictionnaire consacré à la composante sémitique de la langue yiddish est devenu un outil de première nécessité pour les yiddishistes du monde entier.

Continuer la lecture de « « Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish » »

« Dictionnaire yiddish-français »

Titre : Dictionnaire yiddish-français

Auteurs : Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot

ISBN : 2-9520107-8-1

Année : 2011 (1ère réimpression)

Nombre de pages : 632

Langue : français, yiddish

Dimensions : 24.5×16.5 cm

Prix : 34 €

Un dictionnaire bilingue reconnu par les linguistes les plus réputés comme ouvrage de référence de premier plan.

De tous les dictionnaires yiddish bilingues parus jusqu’à présent, cet ouvrage, avec ses 37 000 mots et expressions, est celui qui couvre le champ le plus large et le plus varié. Il contient un vocabulaire actualisé, des mots rares, des termes usités dans certaines régions, des sigles et des abréviations. Il a été reconnu par les linguistes les plus réputés comme un ouvrage de référence de premier plan.

« Dictionnaire français-yiddish »

Titre : Dictionnaire yiddish-français

Auteurs : Samuel Kerner, Bernard Vaisbrot

ISBN : 2-9511372-6-5

Année : 2000 (réimpression du dictionnaire édité en 1989 par le Comité pour la langue et la culture yiddish en France)

Nombre de pages : 530

Langue : français, yiddish

Dimensions : 24.5×16 cm

Prix : 32 €

L’équivalent yiddish de plus de 18 000 mots et expressions idiomatiques françaises.

Avec près de 18 000 entrées, le Dictionnaire français-yiddish de Samuel Kerner et Bernard Vaisbrot contient non seulement les équivalents yiddish des mots les plus fréquents de la langue française, mais aussi les équivalents d’un grand nombre de locutions idiomatiques. Il permet de distinguer entre les différentes acceptions d’un même mot français, ainsi que de saisir les caractéristiques phonétiques et morphologiques de chaque mot yiddish. Une section entière est dévolue à des précisions d’ordre grammatical.